banner



How To Say Slow Down In Spanish

If you lot're learning Castilian, information technology's very likely that at some point you may need to tell someone to at-home downwards. As you may imagine, in Spanish, there are different words and phrases that you can use to do this.

So how practice you say calm down in Castilian? Depending on the Spanish speaking state and the situation yous are, there are different expressions yous can use to say at-home downwards:

  • Sereno moreno
  • Cálmate
  • Relájate
  • Bájale
  • Tómatelo con calma
  • Tranquílizate
  • Calmantes montes
  • Serénate
  • Calma

All of these expressions are used to say 'calm down' in Castilian. In the following sections, we included some examples as well as descriptions of when, where and how to use each of these Spanish words.

Make certain you read them then you find your best pick. By the end of this, you'll take 9 different and pop ways to say 'at-home down' in Spanish.

1. Sereno moreno – Take it easy / Calm downward

Sereno moreno is a casual, funny and playful expression that people use to calm someone else downwards. Thanks to its rhyme it doesn't audio aggressive or pushy like other expressions. Sereno moreno doesn't take a direct translation in English, but it's closer in meaning to 'take it easy' or 'calm down'. This expression is popular in:

  • Colombia
  • Mexico
  • Republic of peru
  • Ecuador

¿Por qué estás tan nervioso? ¡Sereno moreno!
Why are you nervous? Calm down, man!

¡Serena morena! No hay necesidad de que grites
Have it easy, girl! In that location's no need for you to yell

Sólo llegué cinco minutos tarde, ¡sereno moreno!
I'm just v minutes tardily, take it easy, man!

Have Note: 'Sereno moreno' is used when talking to a man and 'serena morena' when addressing a woman.

2. Cálmate – Calm down

Cálmate is the direct translation of 'calm downward'. As a result, this expression is the nigh mutual and standard manner to ask people to calm downwards. 'Cálmate' is referring to 'tú' (informal 'y'all'), so you would utilise 'cálmese' if you're using 'usted'.

¡Cálmate, por favor! Estás muy alterado
Calm downwards, delight! You're very upset

A ver, cálmate y escúchame, por favor
Okay, at-home downward and listen to me, delight

¿Por qué lloras? Cálmate y dime qué pasó
Why are you crying? Calm down and tell me what happened

Notice that 'cálmate' is conjugated in the imperative form. Then if you want to utilise this verb with other tenses, you need to pay attending to the reflexive pronoun.

¿Si te calmas, por favor?
Can you lot calm down, please?

Related Resource: Where to Place Reflexive Pronouns in Spanish

Take Note: 'Cálmate' can as well exist used in other contexts to evidence disbelief or incredulity about a statement. This is a very casual use of 'cálmate' and, in this case', it's closer in meaning to 'are you kidding?' or 'shut up'. Remember that the meaning is determined past the context.

3. Relájate – Arctic / Relax

In Spanish, 'relájate' is another standard and popular word that y'all can employ to say 'calm downward'. 'Rélajate' tin can be either translated as:

  • Relax
  • Chill
  • Calm downwardly

Continue in listen that 'relájate' is the imperative course of 'relajarse'. Every bit a outcome, if y'all desire to address this word to someone else rather than 'tú', you need to alter the conjugation:

[Relajarse conjugated imperative class]

¡Rélajate! Sólo te quería ayudar
Arctic! I but wanted to aid

Mario, rélajate, Eduardo estaba bromeando
Mario, relax, Eduardo was joking effectually

¡Chicas! ¡Relajánse! Gritando no vamos a resolver cipher
Girls! Calm downwardly! Yelling is not going to fix anything

iv. ¡Bájale! – At-home down / Simmer down

Bájale is an breezy Mexican word that ways 'at-home down' or 'simmer downwards'. This expression is used mainly when someone's attitude or opinions are way out of line. 'Bájale' is more than aggressive than other phrases from this list because it expresses a lot of frustration. As a result, nosotros only utilise it when we're fed up with someone.

Bájale, yo no te estoy hablando así
Calm down, I'm not talking to you like this

¡Mariana, bájale! No sabes lo que estás diciendo
Mariana, simmer down! You don't know what you're saying

¡Ya bájenle! Van a acabar peleándose
At-home down now! Yous're going to end up fighting each other

Hither are other variations of 'bájale'. Keep in heed that these new phrases as well mean 'calm downward' or 'simmer down'.

Variations:

  • México: Bájale a tu tren / Bájale dos rayitas
  • Chile : baja las revoluciones
  • Argentina: baja los decibeles / baja united nations cambio
  • Venezuela: bájale dos

5. Tómatelo con calma – Take it easy / At-home down

Tómatelo con calma is a very polite way to tell someone to calm downward in Spanish. This expression is the directly translation of 'take it easy', simply it can too be translated as 'calm down'. Normally, this phrase is applied when you're trying to soothe a stressed person.

¡Tómatelo con calma! No tienes zippo que perder
Have information technology easy! Yous take nothing to lose!

¿En serio te enojaste? Tómatelo con calma, sólo te quiero ayudar
Are you really upset? Take it easy, I simply want to help

¿Por qué estás tan estresada? Tómatelo con calma, todavía tienes tiempo
Why are y'all and then stressed? Calm down, you still have time

Take Note: Yous can also use this expression with other tenses to calm someone downwardly. Make certain you place the pronoun in the right place.

Yo digo que te lo tomes con calma y hables con tu jefe
I remember you should have it easy and talk to your boss

Related Resources: Placing Reflexive Pronouns in Castilian

6. Tranquílizate – Calm downwardly / Absurd off

Tranquílizate is another polite and standard way to calm someone downward. On top of beingness able to use this expression in all Spanish speaking countries, yous can likewise utilize 'tranquílizate' in formal and informal situations. Usually, this verb is practical when someone is losing control over their emotions.

'Tranquílizate' can be translated either as 'take information technology like shooting fish in a barrel', 'absurd off' or only 'at-home downwardly'. Retrieve that if you lot want to use this word with other people, yous need to follow this structure:

[Tranquilizarse conjugated in imperative form]

¡Tranquilízate! ¡Fue una broma!
Have it easy! It was a joke!

¿Están todos bien? ¡Tranquilícense!
Is everybody okay? Calm downwardly!

Tu hermano estaba jugando, así que ya tranquilízate
Your blood brother was playing effectually, so cool off!

Tranquilízate, no puedo entender lo que me estás diciendo
Calm down, I can't sympathize what you're saying to me

7. Calmantes montes – Arctic / Have it easy

In Mexico, calmantes montes is another popular and breezy expression that speakers apply to at-home someone down. Just similar 'sereno moreno', calmantes montes is a very playful and nice way to enquire people to 'calm downwardly'. This expression means 'chill', 'have it like shooting fish in a barrel' or 'simply calm down'. Since it'southward an informal expression, brand sure y'all apply 'calmantes montes' in the proper context.

¡Calmantes montes, morros! ¡Ahorita nos vamos!
Take it easy, boys! We'll leave in a few!

Me estás poniendo nerviosa, ¡calmantes montes!
You're making me nervous, chill!

¿Por qué estás estresada? ¡Calmantes montes!
Why are yous stressed? Have it easy!

Have Notation: 'Calmantes montes' is the short version of 'calmantes montes, pájaros cantantes, alicantes pintos' which is a super long, informal Mexican expression to say 'take information technology easy'. 'Calmantes montes' is very popular, simply don't be surprised if you lot hear Mexican speakers utilise the long version because nosotros love information technology! 🙂

8. Serénate – Settle downwards / At-home down

Serénate is the nearly formal expression from this list to say 'calm downwards'. 'Serénate' is the directly translation of 'settle downward' or 'at-home downwardly' and it's usually applied in formal contexts such as movies, news, writing samples and formal conversations.

Respira y serénate, todo va a estar bien
Breathe and settle down, everything is going to be okay

Mamá, por favor, serénate, los invitados te están viendo
Mom, settle down, please, the invitee are watching you

No entiendo por qué estás tan enojado, pero serénate, por favor
I don't sympathise why are you so upset, merely at-home downward, please

Have Annotation: Even though it'south quite formal, serénate is quite popular in formal situations, just make certain yous don't use information technology amongst your friends.

9. Calma – Calm down

In Spanish, calma is another polite way to ask a person to calm downwardly. Since 'calma' is a noun, you don't need to add together whatever pronouns to information technology, you just need to incorporate it into your sentences. 'Calma' is mainly applied when asking people to soothe their mood or emotions. Equally a upshot, in this context, it's translated equally 'at-home down'.

Por favor, señores, calma
Gentleman, delight, calm down

¡Calma! No hay necesidad de que te estreses
At-home down! There's no need for y'all to stress

¿Por qué estás tan apurada? Calma, toda va a ir bien
Why are y'all in such a bustle? At-home down, everything is going to be okay

Wrapping Upwardly

Learning how to express yourself in Spanish volition not but help you speak your mind, only it will also strengthen your control of Castilian. For that reason, in this listing, we compiled 9 popular ways to say 'at-home down' in Spanish.

Some of these phrases may just be popular in specific Castilian speaking countries, as a effect, make certain you read the descriptions advisedly so you are only the best pick for your situation.

Now, you're ready to get out there and start applying these phrases and if you're a bit nervous, remember: calmantes montes 😉

Source: https://www.tellmeinspanish.com/vocab/calm-down-in-spanish/

0 Response to "How To Say Slow Down In Spanish"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel